DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ!
Policie České republiky a šéfcensor Ústavu pro studium totalitních režimů Jaroslav Čvančara varují: citovat jakékoli texty z tohoto blogu způsobuje vážné nebezpečí trestního stíhání! Četba na vlastní nebezpečí!

9. 1. 2009

Slovo má český Honza

Z kategorie obzvlášť sofistikovaného humoru je článek na idnes.cz, v němž novináři s pomocí "odborných" poradkyň hodnotí úroveň, jak někteří čeští politici zvládají projevy v cizím jazyce.

Text zaujme už titulkem, jehož tvůrce zjevně žije v zajetí dogmatu, že tvary 3. osoby plurálu na -í a -jí jsou navzájem záměnné. Z hodnocení doporučuji zvlášť odu na angličtinu Václava Klause, který má být dokonce lepší než "těžkopádně artikulující" americký moderátor, a zdařilou parodii na francouzský jazyk z úst eurokomisaře Špidly.

Pro srovnání: takto hovoří francouzsky Tony Blair (snad trochu školská, ale francouzština) a takto mluvil anglicky Valéry Giscard d'Estaing.

Žádné komentáře :

Okomentovat

Kursiva: <i>text</i>
Tučně (když už to musí být…): <b>text</b>
Odkaz: <a href = "http://adresa">název odkazu</a>, tedy <a href = ""></a>

Poznámka: Komentáře mohou přidávat pouze členové tohoto blogu.