DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ!
Policie České republiky a šéfcensor Ústavu pro studium totalitních režimů Jaroslav Čvančara varují: citovat jakékoli texty z tohoto blogu způsobuje vážné nebezpečí trestního stíhání! Četba na vlastní nebezpečí!

26. 7. 2014

Echt Bavoriš aneb Obraz Němce

Postřehnuv včera v Žabce nový přírůstek v sortimentu uzenin, Echt Bavoriš grilovací párky z Kosteleckých uzenin (ty, jak lze seznat ze štítku na druhé straně, je ve skutečnosti nevyrábějí, pouze distribuují; skutečný výrobce zůstává před širší veřejností, najmě pak před spotřebitelem, takticky utajen), nemohu se s oním skvostem marketingové komunikace nepodělit.

Němec, a Bavor pak zvlášť, je osobou hodnou opovržení a výsměchu, a není nic problematického na tom, je-li za pomoci infantilních stereotypů zesměšňován. I nebohý černoušek na Kofile musel být graficky upraven, aby nepůsobil směšně, Němci však žádnou ochranu nezasluhují.

Reklama nelže, budiž, a toto je tedy takový obraz Němce, jaký si pro utišení vlastních mindráků pěstujeme. Jistě by se to dalo použít i ku prodeji jiných výrobků, příkladmo automobilů. Komický mužík v Lederhosen s padacím mostem by mohl šišlavě nabízet BMW pod reklamním sloganem Německá vágen, toprá vágen!, to by určitě byla také velká legrace.

A proč tuto myšlenku nerozšířit na další primitivní národy, s nimiž jsou Češi nuceni v Evropě dlít! Vždyť kolik dobrých vtipů by se dalo vymyslet třeba na Poláky, Rumuny nebo Židy! Jen mi cosi napovídá, že kdyby se někdo pokusil tímto způsobem zkarikovat Čecha a udělat např. reklamu na škodovky s Čechem v teplákovce a se sloganem Přesvědčte se, co dokázal český lempl pod německým vedením, byl by to důvod k vyhlášení války a uvedení obou letuschopných strojů českého letectva do bojové pohotovosti.

62 komentářů :

  1. Taky nevím proč si někdo dělá srandu z našich vzdálených příbuzných, viz keramika "Friedenhain-Přešťovice" a možný výklad jména Bavorů. :-)

    OdpovědětVymazat
  2. Ta reklama na škodovku je výborná! Jen bych nikomu nedoporučoval vymýšlet dobré vtipy na Židy - pomni na Izera a tu reklamu na pilu či co to bylo. Poláci, Rumuni, popř. Rusáci musí českou touhu zesměšňovat uspokojit - šest millionů už stačilo!

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. To neni spravna analogie vp. Vodnik. Izer znazornoval pokud vim nejakeho lakomeho zidovskeho lichvare. Equivalentni bavorska reklama by byla, kdyby mel ten bavorak prilbu wehrmachtu a v ruce MP 40 a chystal se za Sumavu si ty burty ugrilovat v Domazlicich.

      Tato reklama vsak imho tlaci jen "humorne"stereotypy. To je ok. "Bayern ist das Texas Deutschlands", jak rika jedno stare, dobre zidovske prislovi.

      Vymazat
    2. Reklama na škodovku se skutečně povedla!

      Vymazat
  3. Obě reklamy by byly
    dobré. Čech se dnes už jen zasměje. Nejen proto, že
    škodovky už dávno nemontují (jen) Češi, ale že trh práce byl dávno
    otevřen. Tyto vtipy jsou normální. U němčiny je ale zajímavé, jak třeba u
    této věci

    nejde poznat parodii od vážně míněného. Zazpívat to v jiném jazyce a
    úplně jiné vyznění.

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Škodovky v Ukrajině ve vsi Solomonovo u Čopu:
      http://www.eurocar.com.ua

      Vymazat
  4. A ze najednou takova jemna citlivost k lidove reklame ?
    Predsudky se nikdy nevymiti, ruzne stereotypy se tvori z poznatku, ktere prosty lid vypozoroval a ujaly se.. I ja mam svuj kolektivni nazor na ruzne kulturni a narodni skupiny.
    Zalezi ale na tom, zda tato oznaceni jsou v hranici unosnosti, ci zda uz presahuji do nenavistne posmesnosti. ktera urazi. .Cesi, pausalne, v tomto vedou.
    Nicmene jodlujici Bavor mi pripada celkem v ramci ceskeho plebejskeho humoru, vetsina kupujicich jsou jiste obycejni lid , co si k parku daji doporucene brambory a pivco...Neco jako :" Anco, zakousni se poradne do toho bavorise, von je tak stavnatej...".. Coz, freudovsky vnimano, je nejen sexualni, ale i narodni podprahovka, v tom smyslu, ze Bavory-Nermce je treba likvidovat, po cesku sezrat.... Zcela racionalni mysleni po bohemsku...:-)

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Já myslím, že pan Pecina není zase tolik citlivý jak by se snad mohlo zdát. Pouze poukazuje na to, že vystupovat na podobné reklamě Cikán, Žid, Čech nebo tak podobný, to by bylo pomalu na soud, zatímco do Němce se strefovat můžeme. Mělo by to prostě být stejné. Pokud rýpeme do Němců, neměla by nám v Bavorsku vadit podobná reklama na škodovku. Ale ona by vadila.

      Mimochodem kód CZ 318 patří Kosteleckým uzeninám, takže agent Bureš to nejen prodává, ale asi i vyrábí.

      Vymazat
    2. Mýtit a mítit, vymýtit a vymítit. Navrhuji všude psát pouze "i" a "z" jako příspěvek ke zjednodušení gramatiki českého jazika a urichlit debilizaci národa.

      Vymazat
  5. Dnes a mezi běžnou populací je více podnětů, jistě nejsme přesvědčeni, že šampionát vyhráli
    tito bavorští mužíci z obrázku. :) Co takhle každorečně zveřejňovat
    seznam všech takovýchto incidentů?

    OdpovědětVymazat
  6. Obdobně www.free1.cz/lekce-lingvistiky-nemcum-tohle-nepoustejte-jinak-jednu-koupite/ . Česká nenávist vůči všemu německému vede i k nepřesnostem: věda není Naturwissenschaften. Podobné chyby byly i v České sodě, např. das Milch. Inu, když takové programy dělají idioti...

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. O ty nepřesnosti přece českému ťulpasovi nejde. Vždyť je nakonec ani neodhalí.

      Vymazat
    2. Tento komentář byl odstraněn autorem.

      Vymazat
    3. Mně trvalo dost dlouho, než jsem přišel na to, proč das, když Milch je přece samozřejmě die: někteří lidé se německé rody ("členy") učí podle češtiny. To mi přijde nesmírně neekonomické, protože když chtějí nějaké slovo použít, nejdřív musí přemýšlet, jak se to řekne česky. Výsledek bude znít, asi jako když mluvil "německy" Ivan Mládek.

      Vymazat
    4. "někteří lidé se německé rody ("členy") učí podle češtiny."

      tohle nechápu - jak si to představujete?
      České mluvnické rody často neodpovídají těm německým, to by byla hodně špatná učební metoda. Něco jiného je, když nevím, tak zkusím trefit podle citu... a tam je člověk samozřejmě ovlivněný svým mateřským, nebo jiným, jazykem.

      Vymazat
    5. Skutečně to tak dělají, pamatují si jen případy, kdy se německý rod od českého liší, a když se spletou, vyjde jim třeba právě das Milch (nebo, když jsme u potravin, das Wein, der Brot, das Butter, die Kaffee atp.).

      Když člověk neví, jakého je německé substantivum rodu, pomůže mu logika jen výjimečně, spíš je vodítkem původ slova (noc je feminimum snad ve všech evropských jazycích, Prozeß je z latiny, kde je také maskulinem apod.). Jako v jiných jazycích lze rod odvodit i z morfologie (existuje řada sufixů určující rod – např. -chen – a prefix ge- je běžný u neuter). Když si člověk vybaví aspoň plurál, má také často dobré vodítko, např. plurál na -er se vyskytuje typicky u neuter, kdežto -en u feminin.

      Vymazat
    6. Logika výjimečně (zejména proto, že při řeči není čas k bádání) a cit je často ve vleku mateřštiny. Navíc trpím neduhem, kdy si podvědomě fixuji výrazy, které užívám. Takže stačí být několikrát v diskusi neopraven a pak to z hlavy dost těžko dostávám. Navíc z nějakého důvodu si pamatuji spíš chyby, takže ty svoje příklady hleďte rychle smazat, než si je osvojím a budu vás následně proklínat :-)


      Vymazat
  7. Pane Krystliku, bezna lidova populace je vuci Nemcum zaujata, s tim nic nenadelate. Na druhou stranu, i Vy vyzdvihujete s gustem ceske nesvary a chyby.

    Ale kdyz uz jste tady, chtela bych se zeptat na prelozeni slova "Boehme".(nemam na klavesnici umlaut a tak pridavam "e".)
    V predeslem prispevku jserm pouzila slovo "po bohemsku", mysleno jako drivejsi nazev obcana Rakouska-Uherska. V anglictine Bohemian-bohemian ma dva smysly, ale v cestine 'bohem' znamena jen jedno, cloveka volneho, vzletneho, basnika ci umelce. Ciliz to nebude lingvsticky spravne.

    Takze Tscheche, tschechische = Cech, cesky.
    Jak se ale prelozi
    Boehme, boehmisch ???

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. der Böhme = Čech; obyvatel Čech; obyvatel země Čechy; Bémák (viz http://www.listy.cz/archiv.php?cislo=061&clanek=010624 );

      der Tscheche = Čech (etnický); Čech (obyvatel státu Česko); zastarale Čechoslovan

      das Böhmen = Čechy; (pozn. Sudetoněmecký landsmanšaft razil v češtině pojem "Bohemie", viz publikaci Fakta sudetoněmecko-českých dějin).

      das Tschechien = Česko = anglicky: Czechia

      Vymazat
    2. související překladatelské téma:
      https://web.natur.cuni.cz/ksgrrsek/klaudyan/dwnl/200702/03_krejci.pdf

      Vymazat
    3. Jako vždy je v překladu cosi nepřesně. V asi polovině 19. století obyvatel Čech, od 20. století člověk vyslovující němčinu po česku, tj. špatné umlauty, špatné umístěné dlouhé a krátké slabiky, retní "r". Z toho je v němčině sloveso "bemakeln". Tedy jazykový Čech. Obrodiči schválně opomněli, zejména Jungmann, tento rozdíl, který znají jiné jazyky, v češtině vytvořit. To za situace, kdy si cca 70-80 % české slovní zásoby vymysleli nebo převzali z jiných slovanských jazyků

      Pro Danielu: Böhme = obyvatel Čech bez ohledu na jazyk, Tscheche = jazykový Čech (v češtině nejen z Čech, nýbrž i z celé ČR i z ciziny). Ne však např. v němčině: Böhme se nikdy v němčině nepoužije pro Moravana (Mährer) a Slezana (Schlesier). K rozlišení slouží obraty typu Mährer deutscher Zunge (Moravan německého jazyka) či Mährer tschechisher Zunge (Moravan českého jazyka).

      Vymazat
    4. Takze Nemci maji lepsi prehled a hlavne respect o slozeni obyvatel "Ceske" republiky. Minim ceskou arogantni ignoranci, jednaji jakoby by v CR zili jen Cesi a uz nikdo jiny. Klaus mel vzdy plnou tlamu Masaryka a Benese, kdyz v r. 1999 sesmolil usporadani statu okopiroval Gottwalduv model 14 kraju za asistence soucasneho prezidenta. Cim kdo zachazi...

      Vymazat
    5. Anonymnímu z 28. července 2014 18:58:

      Problém dělení státu na kraje, okresy, župy, země. Jedna věc jsou tradiční hranice tří zemí, další ekonomický aspekt = kolik k tomu bude potřeba úřednictva. Zvítězil ten nejnákladnější model: formálně se zrušily okresy, zřídilo se 14 krajů. Pak se zjistilo, že obyvatelstvo musí s každým pšoukem jezdit do dalekého krajského města a velká část okresních úředníků zůstala.

      Příklad je za hraničními horami - Bavorsko, s přibližně stejným počtem obyvatel a rozlohou jako ČR, ktreré má jen okresy. Jako vždy Češi vymysleli něco sami a blbě.

      Vymazat
    6. Členění Bavorska od roku 1972:
      Bavorskými okresy jsou míněny Landkreise. Ale mezi úrovní Landkreis a spolkovou zemí "Svobodný stát Bavorsko" je ještě 1 úroveň: Regierungsbezirke.

      Bavorsko se člení do 7 Regierungsbezirků:Mittelfranken (Střední Franky), Niederbayern (Dolní Bavory), Oberbayern (Horní Bavory), Oberfranken (Horní Franky), Oberpfalz (Horní Falc), Schwaben (Švábsko), Unterfranken (Dolní Franky).

      Regierungsbezirk - to je něco jako v Česku kraj?

      Vymazat
    7. Ano, existují vlády těchto Bezirke, ale už ne správní úřady.

      Vymazat
  8. Odpor k sudetským Němcům = legální obdoba antisemitismu? http://www.nekorektne.com/2008/08/sudety-odpor-k-sudetskm-nmcm-legln.html

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Dobrý a pravdivý článek. Češi mají zvyky patřící na Balkán, ne do střední Evropy a ne do národa, který se s pýchou často označuje za civilizovaný. Rádi tvrdí, že ve srovnání s Američany jsou civilizovanější.

      Vymazat
    2. Že bychom se podívali na záchody v hospodách a restauracích v ČR a USA?

      Vymazat
    3. Po "velkém třesku" se záchody v ČR většinou postupně zlepšily.

      Vymazat
  9. Dekuji za vysvetleni.
    Mne by jine jmeno Ceska nevadilo, jestli si Cesi preji nazev Czechia, tak budiz.. Dnesni vyraz Czech v cizine je ale opravdu matouci. Lide se spise ptaji na misto odkud tazany pochazi, takze odpovim, ze jsem puvodem Bohemian. Vzhledem k pocetne emigraci z narodu Rakouska-Uherska si vetsinou udelaji predstavu, ze jsem ze stredni Evropy....

    Takze preklad Boehme pro historickou dobu Cesi nemaji. Jestlize byl Boehme obyvatel Bohemie, pak je to vnimano geograficky, coz mi pripada logicke, podobne American muze mit jinou ethnicitu, mluvit spanelsky a stejne je Americanem..Tusim, ze dodnes nemaji Spojene Staty zakonem ustanoveny uredni jazyk a presto to funguje...
    To by ale v Cesku neslo, protoze cele USA se povazuji za 'nation', narod a v Cesku je narodem miinena vladnouci skupina mluvici cesky....

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Czechia (čte se to: čekia)

      http://www.czechia-initiative.com

      https://www.facebook.com/pages/Czechia/183105765093521

      Vymazat
    2. Pro Danielu:

      Nedostatek češtiny - chybějící rozlišení böhmisch versus tschechisch - má možná též svůj částečný důvod i v tom, že ve francouzštině, na počátku 19. století jazyku diplomacie a tudíž mezinárodního dorozumívacího prostředku, existuje výraz bohème (chudý umělec-bohém, chudá kulturní a umělecká scéna-bohéma, bohémský), dále bohémian (cikán, cikánský, český), bohême (český). Absence výrazu označujícího obyvatele Čech a Království českého bez ohledu na jazyk pak umožnila Čechům definovaným jazykově vznášet podle teze Františka Palackého z roku 1848 svůj nárok na veškerá území Království českého, pohlížet na německy mluvící jako na obyvatele, kteří nemají na české země právo autochtonních obyvatel, byť zde žijí již dlouhá staletí, a nakonec založením republiky odkázat jinojazyčné obyvatelstvo do pozic trpěných menšin, navzdory tomu, že jazykoví Češi netvořili ani polovinu obyvatelstva československého státu. Do vyhnání Němců českých zemí bylo rozlišení mezi Čechem zemským a jazykovým nežádoucí, protože by se Němcům českých zemí implicitně přiznalo, že jsou v českých zemích doma. Po jejich vyhnání se české země staly prakticky jednonárodnostní a potřeba rozlišovat odpadla. Že takové rozlišení lze zavést do jazykové zásoby dodatečně, ukazuje ruština: russkij (přídavné jméno zpodstatnělé) je etnický Rus, rossianin je občan Ruské federace bez ohledu na národnost. Čeština tento rozdíl zcela ignoruje, pro oba má výraz jediný - Rus.

      Vymazat
    3. "Absence výrazu označujícího obyvatele Čech a Království českého bez ohledu na jazyk pak umožnila Čechům definovaným jazykově vznášet podle teze Františka Palackého z roku 1848 svůj nárok na veškerá území Království českého."

      Takže území čechisch bylo nejprve území kmene Čechů, poté se zvětšilo na území českoslovansko-jazyčných Čech-Bohemie, poté na celé Čechy-Bohemii (spor s českými bémiš Němci) a nakonec na celé Česko-České země-ČR (spor se sudetskými Němci a poté spor s Moravany).

      Nakonec mohlo být jako Čechy-Bohemie označované území celého Česka-Slovenska od Aše po Hoverlu, případně ještě větší, viz
      http://virtually.cz/archiv.php/a.map?art=12888
      http://virtually.cz/archiv.php/a.map?art=12785


      Viz též dnešní spor s Moravany:
      http://zamoravu.eu
      http://dalsimoravak.wordpress.com
      atd.

      Vymazat
    4. Nikoliv. Existovalo Regnum Bohemiæ coby stát se svým obyvatelstvem mluvícím hlavně německy a česky. Království české bylo součástí státu Sacrum Romanum Imperium později s přídomkem Nationis Germanicæ. Od roku 1815 do 1866 bylo součástí Deutscher Bundu. Srovnání s Moravany není příhodné, protože se nikdo jako oni u Českého království nevyděloval.

      Vymazat
    5. Jaký byl vztah mezi Českým královstvím (Regnum Bohemiæ), Moravským markrabstvím a Slezským vévodstvím?

      A jaký byl vztah mezi Českým královstvím (Regnum Bohemiæ) a Zeměmi koruny české (zkráceně Českými zeměmi)?

      Vymazat
    6. Morava a Slezsko byly součástí Českého království = zemí Koruny svatováclavské. Česká Koruna neexistuje, jen svatováclavská.

      Vymazat
    7. Ja se domnivam, mozna nekorektne, ze nazev Regnum Bohemiae a Corona regni Bohemiae jsou nazvy pro stejne uskupeni v ruznem casovem useku. . Ceske kralovstvi a Zeme ceske koruny jsou na starych mapach v podstate identicke, mozna s malymi dobovymi zmenami uzemi. Byla to teritorie, jedna z vice casti a politicky podlehala vedeni Svate risi rimske.. V tomto svazku bylo ceske kralovstvi po nekolik staleti spojene s dnesnim Nemeckem a Rakouskem....

      Vymazat
    8. Mě se nezdá, ze by Regnum Bohemiae (zkráceně Čechy) a zemí Koruny svatováclavské (zkráceně české země neboli Čechy, Morava + Slezsko + ...) byly totéž.


      P. S.
      české země x České země

      české země s malým č (různě vymezené - jednou s Lužicí, jindy bez ní; jindy s celým Slezskem, atd.).
      České země s velkým Č = synonymum pro dnešní Česko = ČR.

      Vymazat
    9. Samozřejmě, že ne. Jen z dnešního pohledu, tj. co království zbylo: Čechy, Morava a část Slezska neodstoupená 1742 Prusku plus definitivně připojeno Chebsko a Ašsko minus část Těšínska. Navíc zcela nově připojeno Vitorazsko a Valticko. Ke království v minulosti též patřily i mnohé jiné země, např. Braniborsko, obě Lužice, Horní Falc až po předměstí Norimberka atd. Tzv. historické hranice českých zemí, kterými se zdůvodňoval rozsah ČSR, jsou do nebes volajícím nesmyslem.

      Navíc země Českého království podléhaly panovníkovi coby českému králi a ne coby římskému císaři.

      Jaký pravopis používáte? České země s velkým "Č" se nikdy nepsaly.

      Vymazat
    10. Morava a Slezsko byly součástí Českého království
      Patentní nesmysl. Na ten jste přišel kde? A proč jste vynechal obě Lužice?

      Vymazat
    11. Česká Koruna neexistuje, jen svatováclavská
      Poučení pro ignoranty, text z roku 1619: „Avšak mají tyto všecky sjednocené, k koruně české přináležející země nyní i budoucně ne jinak než za věrné spoluoudy držány a jmenovány býti, a mimo přednost, která se od starodávna zachovávala, jedna země nad druhou žádné vrchnosti sobě osobovati nemá.“ Doufejme, že nyní už Krystlík konečně uzná, že historii vůbec nerozumí, že do ní jen neodborně fušuje.

      Vymazat
  10. Dejte to prověřit, zda se nejedná o klamání a uvádění spotřebitele v omyl... Zodpovědný není jen výrobce,ale i ten, kdo uvádí do oběhu...

    http://www.szpi.gov.cz/docDetail.aspx?nid=&docid=1002118&chnum=14

    http://www.szpi.gov.cz/docDetail.aspx?docid=1037170&nid=11913&chnum=1&hl=klamání

    Etc...

    http://www.szpi.gov.cz/writeInspection.aspx?nid=11337

    Petr V

    OdpovědětVymazat
  11. Takhle politickokorektně mentorský text jsem od Vás ještě nečetl, pane Pecino. Myslíte, že Angličané si svůj humor na adresu Němců (či konkrétně Bavorů) také "vypěstovali na utišení vlastních mindráků"? Pars pro toto: http://www.youtube.com/watch?v=LdPMSd7xA7U

    Jan Valtr

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Samozřejmě, že Britové mají Minderwertigkeitskomplex. Jak mohla vzniknout WW I, když Vilém II. byl vnukem královny Viktorie? Německo od svého vzniku v roce 1871 dohnalo v prvním desetiletí 20. století Británii ve světovém obchodu - německý obrat byl jen o 3 % nižší než britský. A to za mnohem menších brutto registrovaných tun německého loďstva. Značka Made in Germany byla v GB zavedena před WW I k odlišení nekvalitních výrobků od kvalitních domácích. Jak to dopadlo, víme. BMW na přelomu 20./21. století koupil Rover, dosadil německý management a kontrolu kvality, ale po třech letech to vzdal a automobilku prodal - ani s německými kontrolami kvality nebyli schopni Britové vyrobit spolehlivější auta. Obdobné potíže s kvalitou výroby má VW ve Španělsku se SEATem. Jen v Jungbunzlau kvalita souhlasí, ale za to se tam ve velkém krade.

      Vymazat
    2. Po obou svět. válkách přišlo poražené Německo o celou řadu patentů, technologií i výrobních komplexů.

      Vymazat
    3. Dobrá a výstižná karikatura

      Vymazat
  12. Odpovědi
    1. "Česká Soda" je ukázkou až neskutečné česke hlouposti a zakomplexovanosti.

      Vymazat
  13. "Reklama nelže, budiž, a toto je tedy takový obraz Němce, jaký si pro utišení vlastních mindráků pěstujeme."
    Je nejasné koho kromě sebe myslíte slovem "my". Pokud sám opravdu zmíněné mindráky opravdu máte, tak za to možná může pan Krystlík, který neúnavně propaguje smyšlenku o české podprůměrnosti.

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Pan Krystlík nepropaguje smyšlenky, jen uvádí historická fakta. Že se dají interpretovat jako česká nedostatečnost, je otázkou výkladu.

      Vymazat
  14. Obávám se, že p. Pecina začíná propadat stejnému nešvaru, jaký sám kritizoval např. u židovské obce: Jmenovitě se jedná o naprosto neadekvátní až hysterickou reakci na jakýkoli vtípek zaměřený proti "posvátnému objektu".

    OdpovědětVymazat
  15. "Echt Bavoriš" - typický, až mile český, název. Neskutečné1

    OdpovědětVymazat
  16. Já už se moc těším, jak si v Třebíči vedle baru Che Guevara ( https://www.facebook.com/pages/Che-Guevara-Bar-Spojenc%C5%AF-285-T%C5%99eb%C3%AD%C4%8D/169534063100163 ) otevřu útulnou echt bavoriš hospůdku s poetickým názvem "U Heinricha Himlera".

    Je moc dobře, že v některých městech jsou tak nakloněni svobodě projevu, jako v Třebíči. :-)

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Místo H. Himmlera by bylo lepší hospodu pojmenovat "La Higuera - 9 de octubre de 1967, tedy podle bolivijské obce a datumu, kde byl tento Arschloch po zásluze popraven.

      Vymazat
  17. Ještě dotaz, resp. dva:

    a) nahrávat hovor si mohu i bez souhlasu druhé strany?
    b) vystavit hovor na internetu je možné i bez souhlasu druhé strany?

    Petr V

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. a) Ano, protože je to i váš hovor.

      b) Ne, pokud jde o projev osobní povahy, ano v ostatních případech (obchodní hovor, úřední hovor apod.).

      Vymazat
  18. Němec, a Bavor pak zvlášť, je osobou hodnou opovržení a výsměchu, a není nic problematického na tom, je-li za pomoci infantilních stereotypů zesměšňován.

    Keď sme už pri stereotypoch a predsudkoch, stále je to pán Pecina nič oproti tomu, čo ste predviedli v diskusii pod článkom "Lety" na Vašom inom blogu Vy.

    OdpovědětVymazat
  19. Nevím, jak jste obeznámen s vnitroněmeckou realitou, ale vtipy a poznámky, co jsem slyšel na Bavory od Švábů ....
    Německou TV ovšem nesleduji a nevím, co všechno by TV snesla. Jinak estrády na účet Poláků nebo Turků/Kurdů jsou tam docela běžné.

    Jestli vy nejste kapánek přecitlivělý a zaujatý.

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Estrady existovaly tak v NDR - pokud vubec, ja jsem tam nezil. Za vtipy na Polaky a Turky/Kurdy by v Nemecku redaktor okamzite letel na dlazbu, v nejhorsim pripade rovnou do vezeni. Jinak je tomu ovsem u prostych lidi. Na zaklade politicke korektnosti se z Nemecka vyvinula prolhana zeme na rozdil od ceska, ktere je masove vulgarni.

      Vymazat
    2. např.
      https://www.youtube.com/watch?v=r_Pf7Lycm2E

      Vymazat
  20. Hlavne, abychom se z toho Nemecka nepokakali :-)

    OdpovědětVymazat
  21. A jak byste hloubkově zanalyzoval reklamu FIO, kde vystupuje směšný Ital, vypadající jako parodie na levobočka padre Corleone? Ti Češi... jim nestačí Němci, oni si dělají srandu i z Italů! Ještě že nemáme společné hranice, to by byla teprv mela. A není to ojedinělý poklesek, vždyť vzpomeňme na jeden díl Troškova Slunce, seno ... kde venkované pěstovali družbu s Italy.

    OdpovědětVymazat

Kursiva: <i>text</i>
Tučně (když už to musí být…): <b>text</b>
Odkaz: <a href = "http://adresa">název odkazu</a>, tedy <a href = ""></a>

Poznámka: Komentáře mohou přidávat pouze členové tohoto blogu.